当前位置: 首页  主要著作
刘元培、吴富贵、王燕:《百年牵手-----中国和黎巴嫩的故事》
发布时间: 2016-11-01 浏览次数: 12


出版信息

书名:百年牵手-----中国和黎巴嫩的故事

作者:刘元培、吴富贵、王燕

出版社:中国人民大学版社

出版日期:201611

页数:中文版217页、阿拉伯文版344

ISBN978-7-300-23136-5

内容简介

中国人民大学出版社《百年牵手--中国和黎巴嫩的故事》(中文版和阿拉伯文版)的问世,让中黎两国人民第一次获得了身临其境欣赏93年前和85年前,中国百年文学巨匠茅盾先生和冰心先生慧眼识珠,译文会友,率先用以文会友的方式译介黎巴嫩百年文学巨匠纪伯伦散文作品鲜为人知的中黎文学友好历史故事的机会。

2016119日,是中国和黎巴嫩建交45周年。《百年牵手--中国和黎巴嫩的故事》(中文版和阿拉伯文版),将中黎两国文化名人发生在93年前的1923年、1949年,中华人民共和国成立之前,1971年,中黎建交45年前发生的文学译介友好故事以中文和阿拉伯文两种文字和详实一手的图片资料,最大限度清晰真实地展现在中国和阿拉伯世界各国读者面前,作为向中黎建交45周年的献礼作品,在当今“一带一路”上实为难能可贵,具有重大深远历史意义和现实意义的一件大事。

讲好中黎文学译介友好故事,留住文学译介真情,为了友谊长存,为了中黎文学译介之树常青,为了中黎两国文化名人文学译介事业后继有人,为了文学译介经典作品的永生与传承,是本书三位书作者的写作目的和著书立说的初衷。

《百年牵手--中国和黎巴嫩的故事》(中文版和阿拉伯文版),是中国阿拉伯语界著名专家首部通过亲历采访中黎故事主人公、后代、及亲属友人,用中文、阿拉伯文双语撰写,实景拍摄照片,以图文并茂的形式在中国和黎巴嫩出版,向两国读者详细介绍现代中黎友好互利合作关系中,发生在93年前,鲜为人知,为中黎友好事业发展做出突出贡献重要人物的人文外交纪实人物文学作品。

书中既有中国前驻黎巴嫩大使刘志明、吴泽献,也有黎巴嫩前驻华大使法里德.萨马哈;既有黎巴嫩天之骄子、世界文坛百年文学巨匠纪伯伦,也有在1936年只身来到延安担任毛主席、周总理随身保健医生、第一个加入中国国籍的黎巴嫩人民的儿子—马海德医学博士;既有中国百年文学巨匠、中国著名作家、翻译家茅盾、冰心;也有中国著名翻译家曹靖华之子、中国前驻黎巴嫩大使馆武官曹彭龄将军、卢章谊夫妇;既有黎巴嫩前总理拉菲克.哈里里,也有中国阿拉伯杰出贡献奖获得者、黎巴嫩前国务部长、黎巴嫩法兰萨银行董事长、阿拉伯农工商会总联盟名誉主席阿德南.卡萨;既有20年前向中国青少年基金会慷慨捐赠数万美元,在山东省冠县定远寨乡建设黎巴嫩女子学校的中东捐款第一人毕尔.艾卜.哈特尔;也有15年前率团来华造访福建长乐冰心文学馆的黎巴嫩作家协会主席朱佐夫·哈尔卜。内容真实生动,故事感人肺腑。

值得一提的是,本书还讲述了一位中国人民的老朋友,他就是阿德南·卡萨先生。他从1953年就致力于对华交往,对中国怀有深厚的感情,毕生积极推动开展中黎及中阿经贸等各领域友好合作。今年1月,他获颁“中国阿拉伯友好杰出贡献奖”,并作为10名获奖者之一与习近平主席合影留念。相信通过本书的出版,能让更多人了解卡萨先生和两国各界友人对推动两国友好所作出的贡献。

在此,值得提及的是,《百年牵手---中国和黎巴嫩的故事》一书中的主人公曹彭龄将军夫妇在得知吴富贵教授2016315日,应纪伯伦全国委员会主席塔里克.齐迪亚克博士的邀请将赴黎巴嫩纪伯伦博物馆访问时,非常高兴。特地发来电邮向笔者嘱托,“吴富贵学长,我们1987年自黎离任,已近30年了,我们当年熟识的友人,包括纪伯伦博物馆馆长库鲁兹先生,就是健在,也应是九十多岁高龄老人,怕也难找寻了。我们没有什么事相托。但您访黎,希望除贝鲁特外,应争取去布舍里纪伯伦博物馆看看,这么多年过去,它比起当年我们去时,定会有很大变化,特别是跨入新世纪之后,纪伯伦在中国影响,迄今方兴未艾。当年仅有《先知》、《沙与沫》、《泪与笑》等很少几本纪氏著作被译成中文,而现在纪氏几乎所有著作都已译成中文。我们希望您去布舍里时,最好关注一下当年我们送给纪伯伦博物馆的冰心女士手书的抄录纪氏《先知》中《论友谊》一节的中式卷轴,及冰心亲笔题签的《先知》中译本,是否尚有留存?因为那是最最珍贵而且无法复制的两国文化交流与友谊的见证。另外找到1986712日纪伯伦博物馆馆长赠冰心配有插图的英文版《先知》封面,及库鲁兹馆长在该书扉页写的题签的复印件。它已成珍贵史料见证,现扫描下来,连同其它相关照片发您参阅。因为当年我们去送这批物品时,战火突然逼近布舍里,小镇几成空城,纪氏博物馆正将展品装箱打包,准备向它处转移。我们是在远近可闻的炮声中,将这些赠品交给库鲁兹馆长的。后来曾向多位参观过纪伯伦博物馆的中国同志询问过,回答时却一脸茫然,说当时未曾留意。然而我们却一直记挂着这件事。因您赴黎时间紧迫,我们现将当年拍的照片找出发给您,方便您向相关人士进行问询。

曹将军发给笔者的这些照片弥足珍贵、且上述所谈之事首度公开,既有曹将军夫妇与冰心老人当年在冰心家中合影的精美照片,也有冰心书赠曹将军夫妇的亲笔题签,更有情感动人的故事情节。笔者用纪实文学的形式记录下多位重量级中黎近百年友好交往历史中的著名人士,他们多年从事中黎友好交流工作,对中国和黎巴嫩友好事业做出过巨大贡献。充分体现出这些中黎友好人物内心深处所具有的大爱无疆的国际主义精神与阿拉伯友爱之心。使读者身居国内可一览中黎友好历史上,政坛、外交、经济、商贸、文学、文化领域重要人物精神风貌,更好地认识、了解和传承中黎友谊。从而填补中黎友好交流45年中,中国阿拉伯语界学术理论研究中的历史空白,为中黎后人研究两国友好传承事业提供理论依据。

中国和黎巴嫩都是拥有悠久历史和灿烂文化的文明古国,两国友谊源远流长。早在上世纪20年代,中国文学巨匠茅盾先生和冰心先生,曾用“译文会友”的方式率先翻译了黎巴嫩著名作家纪伯伦的散文和散文诗作品,为中黎文化交流开启了互学互鉴的窗口;30年代,黎巴嫩医学博士马海德先生就赴中国行医,并参加了中国革命,新中国成立后为中国的卫生事业做出了重大贡献。这些中黎人民的文化使者是两国友谊的象征和历史见证。

《百年牵手—中国和黎巴嫩的故事》正是记录近百年来曾经在中黎友好交流的历史上留下过特殊足迹,在文学、外交、医学、军事、文化、教育、经贸等领域具有标志性历史意义和现实意义的名人名家。本书通过他们的故事真实还原了中黎建交45周年来两国所发生的巨大变化和双边关系稳步发展的历史进程,乃至近百年来两国文化名人的深厚文学情谊,可谓“中黎友好交流的家谱”。他们的故事首次由中国著名阿拉伯语专家撰写成书,以中文版和阿拉伯文版在中国和黎巴嫩出版发行,意义深远,值得庆贺!中国人民大学出版社和黎巴嫩数字未来出版社充分重视本书中文版和阿拉伯文版的出版工作,全书编辑严谨,印制考究,是我们以“弘扬丝路精神,传承两国人民友谊”为主旨,为中黎建交45周年精心打造的文化献礼,希望这本中阿双语、凝聚着中黎专家学者几代人心血著述的新书,可以为新形势下加强两国友好合作关系传播正能量。

作者简介

刘元培教授,系30后中国中东问题专家、现代著名阿拉伯语学者、阿拉伯语言学家和翻译家、中国国际广播电台阿拉伯语部前主任及阿拉伯语译审、中国第一位阿拉伯语播音员、资深记者,曾采访过阿拉法特主席等国家领导人,曾任沙特通讯社首任驻华记者。通晓阿拉伯文、学识渊博,治学严谨,客观求实,富有创见。潜心致力于阿拉伯语、伊斯兰学术文化的研究和译著活动,为促进中国和阿拉伯国家之间的学术文化交流做出了重大贡献。其著作内容包括,阿拉伯、伊斯兰史文化、教育、语言文学等学科领域,为全面系统地翻译介绍和研究阿拉伯、伊斯兰文化,做出了开创性的工作。

吴富贵教授,系50后中国中东问题专家、现代著名阿拉伯语学者,中国与阿拉伯世界、中国与非洲国家物质文化遗产、中东阿拉伯国家人文外交、侨民外交、夫人外交、非洲阿拉伯国家游记文学、纪实文学领域资深研究员。阅历丰富,著述颇丰,曾任中国外交官,在中国驻中东国家大使馆常驻。多年与阿拉伯世界打交道,埃及、摩洛哥、苏丹、利比亚、伊拉克、叙利亚、约旦、黎巴嫩、也门、阿联酋、沙特阿拉伯、科威特、卡塔尔等阿拉伯国家和非洲阿拉伯国家都是其职业生涯的重要站点。代表作有《阿拉伯世界风情》《一个中国人眼中的阿拉伯世界》《发现苏丹之美》《魅力苏丹:相识在尼罗河畔》《阿拉伯侨民在中国:新丝绸之路圆我梦想》《百年牵手—中国和黎巴嫩的故事》(中文版和阿拉伯文版)等著作多部。《阿拉伯夫人公主的中国记忆》《读懂中国---10位阿拉伯获奖者》《阿拉伯夫人公主—温柔外交在中国》中阿文版即将出版,因而被人们誉为“苏丹通、阿拉伯通”,是当代中国阿拉伯语学者中,留下苏丹共和国旅游专著的第一人。在中国阿拉伯语界和非洲国家游记文学领域有着广泛的知名度和影响力。

王燕教授,系50后中国阿拉伯文化研究学者。曾在中国驻中东国家大使馆常驻,走访过叙利亚、约旦、也门、巴林、苏丹、埃及等中东地区阿拉伯国家,多年致力于阿拉伯世界人文科学、游记文学、纪实文学、阿拉伯非物质文化遗产、阿拉伯文学名著及中国与阿拉伯国家友好合作关系等领域的学术理论研究。曾在《阿拉伯世界研究》《中外文化交流》《阿拉伯人之家》《非洲》《植物》《国家地理》《科技发展与改革》《回族文学》《国际人才交流》《国际食品》《伊拉克油气合作》《人民日报》《环球时报》《中国黄金报》等各类中、英、阿文学术期刊上发表多篇论文。近年来合著作品有《发现苏丹之美》《魅力苏丹—相识在尼罗河畔》《阿拉伯侨民在中国---新丝绸之路圆我梦想》《百年牵手—中国和黎巴嫩的故事》(中文版和阿拉伯文版),《读懂中国—10位阿拉伯获奖者》,《阿拉伯夫人公主—温柔外交在中国》中阿文版即将出版,是其在中阿夫人外交、人文科学研究领域的又一新作。

目录

序言一

《黎巴嫩印象》/中国前驻黎巴嫩大使刘志明

序言二

《与中国有缘的黎巴嫩人》/中国前驻黎巴嫩大使吴泽献

序言三

《自有史记载以来至今的中国与黎巴嫩关系:黎巴嫩共和国与中华人民共和国45年的外交关系》/黎巴嫩前驻华大使法里德·萨马哈 

序言四

向共同美好的目标努力奋进——序《百年牵手——中国和黎巴嫩的故事》/中国前驻黎巴嫩大使馆陆海空三军武官曹彭龄将军、卢章谊夫妇

中黎友好使者

长城离巴尔贝克更近了——中国驻黎巴嫩历任大使

利塔尼河水通长江黄河——黎巴嫩驻中国历任大使

上篇黎巴嫩记忆时空

黎巴嫩籍阿拉伯人后代马海德博士——第一位加入中国国籍的外国人士

最是文学润后生——记中国百年文学巨匠茅盾先生

最是书香能致远——记荣获黎巴嫩国家级雪松骑士勋章世纪老人冰心

将军伉俪并肩在中外文化交流的疆场上纵马驰骋——记中国前驻黎巴嫩大使馆武官曹彭龄将军和夫人卢章谊

茅盾、冰心翻译纪伯伦文学作品与人类共同价值的传播——尘封93年前的中黎文学交流友好故事

《放歌维和》——写给中国赴黎巴嫩维和部队官兵的诗

外一首

《深爱维和》——献给中国赴黎巴嫩维和部队官兵的歌

下篇中国记忆时空

天之骄子纪伯伦——黎巴嫩的文学符号

岁月留痕——纪伯伦成长纪事

拜谒纪伯伦故居、博物馆——使命移交与承接

穿越时空的铭记——缅怀黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里

雪松之国的金融家——黎巴嫩法兰萨银行董事长阿德南·卡萨

中国人民的老朋友——卡萨兄弟打造的通往中国的经商之路

爱如榕树荫庇学子——毕尔·阿布·哈特尔中国将永记你的英名

一次完美的冰心、纪伯伦文学现代传承“对接”——记黎巴嫩作协代表团访问冰心文学馆

代表民族尊严展示国家象征——壮哉,绘进国旗那棵黎巴嫩雪松